07 November 2006

Japanisch für Anfänger vom Anfänger

Kombawa, watashi wa Jan-desu.
Da bin ich mal wieder. In um gleich mal den Titel richtig zu stellen, wenn ich mich als Japanisch-Anfänger bezeichne übertreibe ich schon gewaltig, aber was schlechteres als Anfänger ist mir nicht eingefallen :-þ
Mir wurde schon des häufigeren gesagt, dass man sich die URL zu meiner Seite so schwer merken kann. Als ich die seite gemacht habe, war auch genau das die Intention, weil ich die damals nur erstellt habe, weil Blogger gerne eine zu meinem Account machen wollte.
Jetzt habe ich mir gedacht, ich erkläre euch wenigstens mal, was es damit auf sich hat. mahou ist japanisch und heisst magisch/Magie/... "Bekanntes" Beispiel ist das Anime-Genre "mahou-shoujo" das euch jetzt zwar von Namen her nix sagt, aber das bestimmt alle kennen... Das heisst nämlich "magischen Mädchen" und das Paradebeispiel ist Sailor Moon *g*
Naja, und mahoujin ist ein... eh... "magischer Kreis" oder so, dass was in Sendungen bei Zauberer oft auf'n Boden gemalt ist. Das ist aus dem Titel eines Animes den ich damals geguckt habe, Mahoujin Guru Guru...

Und für die Leute, die sich das jetzt trotzdem nicht merken können, bin ich jetzt auch unter http://jansblog.de.vu zu erreichen =)
Lustig, was die einem alles zur Verfügung stellen... Ich kann Leuten jetzt unter dieser Domain EMail-Adressen einrichten, die machen mit Statistiken (aber nicht so schön wie die, die ich über den counter unten bekomme *g*) und noch viel anderer Schnickschnack. Ich fand die ja immer doof, weil die die doofen PopUps und so hatten, aber die kann man einfach auf Knopfdruck abschalten :-o

Hm, jetzt überlege ich, ob ich euch noch mehr japanische Begriffe um die Ohren hauen soll, einfach nur um dem Titel gerecht zu werden, aber ich glaube, das wollen die wenigsten... Hm, vielleicht sollte ich so Begriffe wie Hentai oder Ecchi erklären, um meine Google Hits zu erhöhen *kratz* ach nee, lieber nicht, sonst muss ich noch nen Ab18 Banner einblenden ;-)

1 comments:

Anonym hat gesagt…

Ihr könnt mich gerne korrigieren, aber heißt jin nicht soetwas wie Leute (z.B.: nihonjin=Japaner). Demnach müssten, meiner Meinung nach, mahoujin Magieleute, also Magier, sein. Wie geschrieben kann man mich auch gerne korrigieren.